|
质量管理 |
审稿作业流程(Editing Process): 1.译文完成 2.指派审稿 3.审稿员(QA)在“翻译质量评估表”中记录审稿结果
4.审稿员意见转达原译者 ①审稿员针对译文修改处与译者进行沟通与意见交流 ②翻译技巧、工具使用、产业知识加强与训练 ③训练译者书写能力,掌握各种不同文体书写方式(如:新闻稿、合同、使用手册……) 5.项目经理交件前总校对 6.后续译者评估 ①每半年加总每位译员的翻译质量评估表分数 ②重新评估译员的专长领域及工作量并据此调整译员费率作为未来派件依据 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
环球通言翻译网
---- 中国翻译专家网
|
|
|
|
|
|
|
电话:010-62669591 58408762/58408763 传真:010-87659371 邮箱:hqty01@butc.com.cn
Copyright 2008 www.butc.com.cn All rights reserved
版权所有:北京环球通言文化发展有限公司 京ICP备09012852号